ஓ∮∮⊰崇高 妖艶 幻想的 ⊱∮∮ Spring ஓ ∮mint colored ∮✜puff pink✜LEMON✜white✜lace powderஓsherbet☁flower∮

点とtenを繋いだら❤ハートの円になったとさ!繋ぐ

The difference between "like" "love" and "in love" is the same as the difference between "for now" "for a while" and "forever. oem ribon ピアス
          original
愛せる事は幸せで、心配されるのも、するのも、だたなので、
私はこのままで、好きなものは好きなのです・・・。

         Եhe Թrettiest   ღ
L’objectif de cette école – unique en France, est de former l’ensemble des salariés de nos ateliers Repetto
職人‼ブリジット バルドーの注文した
BBエナメルの赤バレリーナシューズ!
私も持ってます❤
他にもミントBB、ベルベット
silverのT-ストラップ!35
東京麻布にアトリエを構えるエコロジオンさまより(サイドからとべます!)
扇子、Germanのウサギくんが届きました。そこにリバティー私も使っているのですが
中国版のご本頂き感謝感謝と驚きです!
印花布設計&雜貨】第一次學就愛上
Liberty Fabric
エコロジオンさんのdesignerさまと会話の際印象に深く残っている言葉。
有名だとか有名じゃないとかどうでもいいのですよ。
好きな物が同じでいいね~ってゆえて楽しい事を、提供出来たりその感覚の方が楽しい!
とても凄い方なのにいつも気に掛けてくれ、いいねとゆう感覚と皆欲しいであろう方書き等
気にされていないのです。
そして常に拝見していて思う事、冷静かつ優しい、
過去の栄光など・・・今‼
をといったカッコよくも温かくて優しい女性。
ドイツのウサギちゃん扇子!本当に可愛いです❥
是非サドLINKからお買いものしてみてくださいね☆






緑茶は殺菌作用‼飲もう呑もう!バイバイ!
流線形のライトでライトで夜明けが酔っ払った!
解ってるってみんな紫陽花のはなになってつむじ風ににのって野原をさまよった。♪
さよならフロンティア
今日を明日をずっと繰り返さないように胸にしまった何かを取り出しては思いだせる
紫陽花の咲いた帰り道で会おうか・・・。
Si l’on connaît par cœur la trame du mythe créé par Shakespeare, repris sous toutes les formes du cinéma à la bande dessinée, le texte d’origine mérite que l’on s’y replonge. On redécouvre le plaisir d’une langue protéiforme, l’intensité dramatique de la pièce et l’urgence qui précipite vers la mort, ainsi que des détails souvent mis de côté, tels que l’amante de Roméo avant sa rencontre avec Juliette, Rosaline.

Les traductions de Shakespeare restent encore aujourd’hui problématiques et nombreux sont ceux qui s’y sont essayé. Olivier Py en fait désormais partie et il sera retenu au rang des traducteurs modernistes. Dès qu’il peut, il introduit des expressions contemporaines – et pas les plus élégantes – dont on suppose qu’elles sont censées donner un souffle nouveau au texte, qui ne souffre pourtant pas le moins du monde du temps qui passe.
Un regret, qui n’est pas mineur, tient au jeu de Juliette qui manque de progression. Sa maturité e
Le metteur en scène, connu pour ses travaux sans demi-mesures, est fidèle à lui-même, repoussant les limites et exprimant sans ambiguïté ce qui est sous-entendu dans le texte. Les spectateurs qui s’attendaient à du Shakespeare en bonne et due forme vont jusqu’à siffler les scènes de relations homosexuelles entre Roméo, Mercutio et Benvolio. On est complètement partagés entre la dimension farcesque qu’a voulu transmettre Py avec nos codes du XXIe et l’air outré de celui qui quitte son siège sans grande discrétion.
C’est là un échantillon de l’effet que produit Py sur ses spectateurs. Il réussit à créer de magnifiques moments, notamment avec une très belle scénographie pendant le bal qui va rassembler les deux héros, et nous renvoie à nous-mêmes et à notre quotidien par des paroles ou des gestes vulgaires dont on se passerait sans problèmes. Il faut donc faire son choix et goûter le meilleur, ce qui n’est pas une mince affaire.
On s’adonnera donc sans concession au jeu d’un Roméo touchant, presque désarticulé à force d’exprimer corporellement tout ce qui l’habite. On saluera une mise en scène toute en verticalité et en mouvement qui étonne la perception et la rend dynamique, grâce à des praticables manipulés avec souplesse. On se laissera bercer avec des dessins à la craie, extrêmement poétiques, et par les éphémères dont Py est friand – comme les confettis de la fête qui deviennent fleurs funèbres. Enfin, on retiendra les assimilations de personnages joués par un même acteur pour le sens que cela ouvre.
En revanche, on laissera de côté le piano, qui circule lui aussi sur la scène et constitue l’unique effet sonore, pour ses airs de mauvaise comédie musicale. On mettra aussi de côté le palmier dont on ne réussit pas à percer le sens et les allers-venus dans le parterre qui rappellent que les comédiens courent partout et dans tous les sens au point de rendre étroite une scène pourtant conséquente.
st trop vite trop grande pour une jeune vierge de 14 ans qui n’est jamais sortie de chez elle ou presque. Heureusement, son jeu trouve toute son ampleur dans la seconde partie. Après l’entracte, les lumières de la salle restées à demi-allumées s’éteignent pour de bon et indiquent le tour tragique que prend la pièce.
A partir de là, il est plus difficile pour Py de poser sa marque sur le texte. C’est pour le mieux car l’émotion peut enfin prendre son envol et rester intacte. Ainsi la mort de Roméo, dans le tombeau des Capulet où repose Juliette, encore sous l’effet du somnifère, est saisissante. La grande gélatine rouge qui a coloré le bal redescend, nouant leur rencontre et leur fin, et teintant de sang l’amour interdit. Les corps de Tybalt et de Paris qui gisent juste à côté ôtent leur intimité aux amants jusque dans la mort et rappelle une nouvelle fois l’omniprésence de la société qui condamne cet amour.Le spectacle nécessite donc d’être repensé et questionné avec le recul. Une fois la part des choses faite entre ce qui est bon et ce qui n’est pas à garder, ne reste que l’émotion intouchée d’un texte puissant, qui laisse chaque fois croire que Frère Laurent aura le temps de prévenir Roméo et que les amants révèleront leur mariage au grand jour et recevront la bénédiction de leurs deux familles. 



 










size2がいつも有難く大好きなお洋服☆

pressrelease  3月3日雛祭りの日!また詳しく‼書きます
神戸 3 et demi  le Passage 2階にて ownerとご本人が販売員としてたたれます。
   大森 伃佑子さん デレクション
DOUBLE  MAISON が販売されるそうです☆